Jerome 翻譯聖經的偉人

在去年我們學過的Septuagint希伯來文翻譯成希臘文的舊約聖經, 今天我們要來看看是誰將原始希臘文翻譯成拉丁文聖經。這位偉大的人物叫做Jerome, 他跟奧古斯丁一樣都是不簡單的人物, 他是一位學者也是一個主教, 在他成為主教前他跟隨著 Bishop Damascus, 也被賦予了重要任務—-翻譯聖經。當時的聖經其實已經有拉丁文版, 但是是從希臘文翻譯的, 為了能更貼近原文希伯來文, Bishop Damascus 要Jerome 重新由希伯來文來翻譯。這個工作花了Jerome 將近23 年的時間呢!

為了讓孩子了解當時Monks 翻譯古卷的辛苦, 我們看了這個影片來了解Monk 的生活。(清晨2:00 AM 就要起床禱告唱詩, 開始一天的工作….一直到晚上18:00 就寢睡覺…) Monks 的工作除了要逐字抄下古卷還要自給自足種菜種植物做成醫藥用途。他們真的是過得很精簡貧窮的生活啊…….

 

這個影片可以了解他們一天的生活唷

 

再來, 我們也學習 Monk 來翻譯聖經….當時沒有影印機, 一切都是手抄…而且抄寫的環境也很幽暗, 所以只有白天可以進行。因此速度也慢, 但這是他們主要的工作也是神聖的使命, 因此每個Monk都是盡心盡力在做。IMAG6341每一篇的頭一個字母要有特別的裝飾, 我們稱作為Illuminated Letter. 這些裝飾真的是非常的仔細高雅且精美…..在沒有高科技的畫筆跟顏料的中古世紀能夠做出這樣的裝飾藝術真的是不簡單啊

這個影片讓你了解Illuminated Letter 製作的過程

我們也做了一個唷—哥哥的

IMAG6360

弟弟的
IMAG6358

翻譯聖經真的需要很多的耐心跟智慧與毅力, 真的感謝這些付出心力的人….讓聖經可以永久流傳呢!

 

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s